适合朗诵的英语诗歌一

- 编辑:mg游戏平台手机版 -

适合朗诵的英语诗歌一

韩文小说同建筑形式雷同,也亟需追求外在的视觉艺术和形态艺术,讲究外界的象形、对称、参差和魅力,所以杂文语言也持有建筑艺术美的以为。学习啊我收拾了相符朗诵的俄文诗歌,迎接阅读!

适合朗诵的越南语随想少年老成

——Rudyard Kipling

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

If you can wait and not be tired by waiting,

Or, being lied about, don't deal in lies,

适合朗诵的英语诗歌一。Or, being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise;

适合朗诵的英语诗歌一。假诺全体人都失去理智,漫骂你,

你还是能保险头脑清醒;

一经全数人都打结您,

您还可以坚信自身,让具备的猜忌动摇;

设若您要等待,不要为此不喜欢,

为人所骗,不要为此骗人,

为人所恨,不要由此怀恨,

决不太明朗,不要作威作福;

If you can dream - and not make dreams your master;

If you can think - and not make thoughts your aim;

If you can meet with triumph and disaster

And treat those two imposters just the same;

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to broken,

And stoop and build ‘em up with worn-out tools;

大器晚成经您是个追梦人——不要被梦主宰;

如若您是个爱思虑的人——不要以思想者自居;

倘诺你相逢骄矜和失败

假若您能忍受,你曾讲过的真情

被恶棍扭曲,用于蒙骗二货;

或许,望着你用毕生去守护的东西被毁掉,

俯下身去,用破旧的工具把它修补;

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

适合朗诵的英语诗歌一。And never breath a word about your loss;

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: "Hold on";

若是在您得到众多桂冠之后,

然后狗急跳墙再搏一回,

退步未来,东山复起,

在旁人走后,长久据守阵地,

在您心里已空荡荡无一物,

唯有意志力告诉您“坚定不移!”;

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with kings - nor lose the common touch;

If neither foes nor loving friends can hurt you;

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds' worth of distance run -

Yours is the Earth and everything that's in it,

假诺你与人交谈,能维持风姿,

伴王同行,能保全间隔;

如果敌人和好朋友都不害你;

假诺全数人都期望你,却无人直视;

比如您花四十秒进行短程跑,

填满那不行饶恕的一秒钟——

您就足以享有三个社会风气,

其意气风发世界的一切都以你的!

更主要的是,孩子,你是个高大的人。

顺应朗诵的匈牙利语小说二

When We Two Parted

–George Gordon, Lord Byron

When we two parted

In silence and tears,

Half broken-hearted

To sever for years,

Pale grew thy cheek and cold,

Colder thy kiss;

Truly that hour foretold

Sorrow to this.

你的面容寒冬而惨白,

The dew of the morning

Sunk chill on my brow —

It felt like the warning

Of what I feel now.

Thy vows are all broken,

And light is thy fame:

I hear thy name spoken,

And share in its shame.

你戴绿帽子了具有的誓言,

听你的名字被议论纷纭,

They name thee before me,

A knell to mine ear;

A shudder comes o’er me —

Why wert thou so dear?

They know not I knew thee,

Who knew thee too well: —

Long, long shall I rue thee,

Too deeply to tell.

她们在本身前面提到您,

人身不由得发抖颤栗,

他俩不知情自家曾认知您,

In secret we met —

In silence I grieve,

That thy heart could forget,

Thy spirit deceive.

If I should meet thee

After long years,

How should I greet thee? —

With silence and tears.

您的魂魄也可将自个儿期骗,

顺应朗诵的荷兰语随想三

Raising the Hope of Dream

With you I chant how seas become e'erglades

与您二头讴歌沧海变桑田

Composing our love for the ten decades——note

细心写完那份世纪的情义——题记 By Angela Ren Tr. Zhao Yanchun

In the days when flowers bloom

I miss you

Consigning my dream to the morning with pearled dew

把梦寄托给早上的露滴

Neath the moon that gives faint light

I miss you

Dancing my love in the dream of butterfly hue

把爱翩翩在蝴蝶的梦之中

In the rain that patters down

I wait for you

Letting the fountain of love in the drizzle spew

任缕缕情思在大雨中自然

With the moon that waxes round

I cling to you

Letting my deep love raise our hope of dream e'er new

让款款深情厚意托起梦的希翼

A glance from this world to the former life

You are my only, oh only you

看了“相符朗诵的拉脱维亚语小说”的人还看了:

1.相符初级中学朗诵表演的经文爱沙尼亚语随想

2.相符女子朗诵的意大利语随想

3.有关相符朗诵的Република Србија语诗

4.有关相符朗读的爱尔兰语随想

5.适合朗读的希伯来语故事集3篇

6.关于适合女孩子朗诵的意大利语诗

本文由古典文学发布,转载请注明来源:适合朗诵的英语诗歌一